SATZ GEGEN SATZ (zin tegen zin)

Een proeve van complementair denken

 

Arnold Schalks, 2002, Sprachraumausstattung, Sprachlabor für Kinder zur Sprachraumausstattung, taalruimtebehangen, taallaboratorium voor het behangen van de taalruimte, Hans-Peter Rams, Celine Jödecke, Shelley Jödecke, Philipp Rehs, Till Steinbach, Sebastian Cornalba, Marius Slawik, Anina Scharfheuer, Hans-Peter Rams. Stadtranderholung, Kunst im Park, Aktion und Kultur mit Kindern (AKKi) E.V., Siegburgerstraße 25, Düsseldorf

Sprekers: Shelley, Phillipp, Anina, Celine, Sebastian und Marius.

Het kan even duren voordat het geluidsbestand geladen is.

 

Sebastian: "Satz gegen Satz" (zin tegen zin)

 

Sebastian: A. Innen und aussen (binnen en buiten)

Anina: "Innen ist es eng, ... und aussen ist es frei." (Binnen is het benauwd, ...en buiten is het vrij.)

Marius: "Innen arbeiten wir, ... und aussen gehen wir unsere Freizeit nach. " (Binnen werken we, ...en buiten besteden we onze vrije tijd.)

Celine: "Innen ist das Herz, .... und aussen ist die Schüchterheit." (Binnen is het hart, ...en buiten is de verlegenheid.)

Philipp: "Innen ist es trocken, ... und aussen regnet es." (Binnen is het droog, ...en buiten regent het.)

 

Sebastian: B. Vorne und hinten (voor en achter)

Marius: "Vorne ist der Bauer, .... und hinten sind die Schweine. " (Voor is de boer, ...en achter zijn de varkens.)

Celine: "Vorne is das Niemals, .... und hinten ist die Wahrheit." (Voor is het nooit, ...en achter is de waarheid.)

 

Sebastian: C. Zum Glück/aber leider (gelukkig/maar helaas)

Shelley: "Zum Glück habe ich was zu trinken, .... aber leider nicht was ich will." (Gelukkig heb ik iets te drinken, ...maar helaas niet wat ik wil.)

Philipp: "Zum Glück ist es hier ruhig, .... aber leider kann man hier nicht wohnen." (Gelukkig is het hier rustig, ...maar helaas kan men hier niet wonen.)

Celine: "Zum Glück habe ich eine Schwester, .... aber leider ist sie zickig." (Gelukkig heb ik een zuster, ...maar helaas is ze truttig.)

Anina: "Zum Glück habe ich Freunde, .... aber leider sind sie in den Sommerferien." (Gelukkig heb ik vrienden, ...maar helaas zijn ze op zomervakantie.)

Shelley: "Zum Glück bin ich gesund, .... aber leider habe ich Hausaufgaben." (Gelukkig ben ik gezond, ...maar helaas heb ik huiswerk.)

 

Sebastian: D. Entweder/oder (ófwel/óf)

Anina: "Entweder gehst du in die Schule, .... oder du kriegst Hausarrest." (Ófwel je gaat naar school, ...óf je krijgt huisarrest.)

Marius: "Entweder du bleibst hier und gewinnst Geld, .... oder du gehst leer aus. " (Ófwel je blijft hier en wint geld, ...óf je krijgt niks.)

Shelley: "Entweder du putzt, .... oder ich gehe." (Ófwel je maakt schoon, ...óf ik ga weg.)

Philipp: "Entweder man findet sein Ziel, .... oder man verläuft sich." (Ófwel men vindt zijn doel, ...óf men verdwaalt.)

 

Sebastian: E. Ende (einde)

 

('Live' voorgedragen op het tentoonstellingsfeest op 30 augustus 2002)